Hallo,
wer kann mir denn weiterhelfen?
Habe mich schon längere Zeit mit den kleinen Quessant´s beschäftigt, möchte mir gerne jetzt welche zulegen.
Wo finde ich denn hier in Hessen einen Züchter?
Danke, liebe Grüße, Janka
komisch,dass so viele den rassenamen falsch schreiben...
aber als noch nicht ouessant-halter kann man das natürlich noch entschuldigen
lg aus der steiermark, bine
Hallo,
vielen Dank, jetzt weiß ich, wie man die "Kleinen" schreibt.
Ups, ist ja peinlich. Lese nun schon so viele Wochen im Internet nach, musste gerade mindestens dreimal nachlesen, wo mein Schreibfehler lag. Oh wei, jetzt muss ich doch mal über mich selbst lachen.
Danke, für die Info´s.
(Meine Postleitzahl lautet 35713)
Gruß, Janka
Hallo,
wer kann mir denn weiterhelfen?
Habe mich schon längere Zeit mit den kleinen Quessant´s beschäftigt, möchte mir gerne jetzt welche zulegen.
Wo finde ich denn hier in Hessen einen Züchter?
Danke, liebe Grüße, Janka
Moin!
In Hessen gibt es meines Wissens keine Herdbuchzüchter. Für in relativer Nähe für Dich liegt "futzek" - die Betreiberin dieser Seite... Die hat auch wirklich gute Schafe - nur Wuppertal ist von Dir kein Katzensprung mehr...
Gruß der Hornbläser
Herzlichen Dank,
die Betreiberin "futzek" hat sich schon diesbezüglich mit mir in Verbindung gesetzt. Hoffe, es klappt alles so, wie ich es mir wünschte.
Schönes WE, Gruß, Janka
Hallo Minischaf + andere begeisterte mitleser
ich nehme mal an bei der schreibweise unser ouessantschafe spielt die buchstaben stellung eine große rolle -ou- ist meines wissen nicht gebräuchlich -qu- schon zumindest im -vogtländichem-
in thüringen, als grenze zu hessen gibt es auch züchter
gruß vogtländer
... -ou- ist meines wissen nicht gebräuchlich -qu- schon zumindest im -vogtländichem-...
Ja in der deutschen Sprache kommt die Vokalfolge ou in der Tat nicht vor, mir ist auch kein deutscher Dialekt bekannt der die Vokalfolge benutzt, aber es handelt sich ja bekanntlich nicht um eine deutsche, sondern um eine französische Rasse. In Frankreich ist die Vokalfolge nun wirklich nicht ungewöhnlich.
Bei den französischen Wörtern die eingedeutscht wurden, hat man sich am Klang des Wortes orientiert. Als Beispiel sei hier mal das Büro erwähnt vor 100 Jahren schrieb man noch "Bureau" noch weitere 100 Jahre früher benutzte man das Wort Kontor....
Dementsprechend mag es sein, das man in 100 Jahren Uesonn schreibt, aber das Q hat beim besten Willen nichts in dem Wort verloren!
Gruß der Hornbläser
Hallo,
also mir ist es so die ganze Zeit ergangen, dass ich es unbewusst als Q gelesen habe. Fast wie so eine optische Täuschung.
(Hatte mich so mit all den anderen wichtigen Dingen beschäftigt, die für oder wider der Anschaffung dieser süßen kleinen Rasse betrifft, dass ich gar nicht so genau auf die Schreibweise geachtet habe).
Da ich leider kein Französisch kann, bin ich mir auch bei der Aussprache nicht so sicher. Man spricht es doch wie ein Q aus, oder?
Na, ja, jetzt schreibe ich sie jedenfalls nicht mehr falsch, bin jetzt vielleicht ein fortgeschrittener Anfänger ;-)
By, by
Na, ja, jetzt schreibe ich sie jedenfalls nicht mehr falsch, bin jetzt vielleicht ein fortgeschrittener Anfänger ;-)

Nein man spricht kein Q, sondern ein langes weiches U. Der Brockhaus benutz den gleichen phonteischen Buchstaben wie für den Anfang des englischen Wortes well....